Théâtre en France pour enfants. Pour troupes de jeunes. CE1, CE2, CM1, CM2. |
Pièces traduites en espagnol, italien, anglais, et allemand... |
Pièces peu connues (non vues à la télévision ni lancées par des éditeurs amis des médias) mais jouées en France et à l'étranger (même en Biolorussie !) et traduites...
Vous êtes en recherche de "spectacles pour enfants" ou "exercices de théâtre pour enfants" ou simplement "théâtre pour enfants" mais encore "pièces et saynètes pour les enfants" ? Découvrez la merveilleuse histoire de
La fille aux 200 doudous, désormais la plus traduite de mes pièces de théâtre. Elle le fut d'abord en anglais puis en allemand en 2011... En espagnol en 2013. Et en italien en 2014.
La fille aux 200 doudous et autres pièces de théâtre pour enfants
|
En Espagnol |
- La niña de los 200 peluches - Revelaciones sobre la desaparición de Papa Noel - El león, el avestruz y el zorro - Las niñas se aprovechan - Mirlito prepara el verano - No iremos más al restaurante |
En Italien |
- La bambina con 200 peluche - Rivelazioni sulla scomparsa di Babbo Natale - Il leone, lo struzzo e la volpe - Le ragazze infieriscono - Mertilù prepara l’estate - Non andremo più al ristorante |
En Anglais |
The Teddy (Bear) Whisperer (La fille aux 200 doudous) Existe également : The Blackbird's Secret (Mertilou prépare l'été) How the fox got his cunning (Le lion, l'autruche et le renard) |
En Allemand |
- Das Mädchen mit den 200 Schmusetieren
(La fille aux 200 doudous) |
En Chti |
Elle tiote aux deux chints doudous
(La fille aux 200 doudous) |
Présentation des pièces |
La fille aux 200 doudous... une "princesse" entourée de doudous... et d'autres enfants arrivent, s'émerveillent... dialogue... une pièce de théâtre jouée par de nombreux enfants.
Quand les filles en profitent, il s'agit de deux filles qui "torturent", comme peuvent torturer les enfants d'une même famille, un garçon turbulent puni par sa maman.
Les Révélations sur la disparition du père Noël : tout ce que vous avez toujours voulu sur cette disparition sans oser le demander au Président de la République... Onze enfants mais la pièce peut être jouée avec quelques-uns en plus ou en moins.
Le lion, l'autruche et le renard : sept rôles écrits et un nombre indéterminé de figurants.
Mertilou prépare l’été : deux rôles principaux, et de nombreux merles-enfants figurants. Dans les arbres.
Nous n'irons plus au restaurant : deux garçons et une fille pour une pièce courte ou les enfants "jouent aux adultes", une pièce qui ne donne plus envie de retourner au restaurant...
Où acheter ? |
Les livres en papier sont disponibles chez l'éditeur en autodiffusion ou sur les Amazon de la planète (dont Espagne, Italie, Angleterre, Etats-Unis, Allemagne, Mexique...).
Les livres numériques sont disponibles sur la quasi totalité des plateformes numériques : Amazon, Itunes, Fnac, Kobo, Booken, Orange, Carrefour...
Pour faciliter votre achat : une page avec les liens directs chez les principaux libraires en ligne.
Formalités avant représentations |
Il faut naturellement toujours obtenir une autorisation pour représenter un auteur vivant.
Certains délèguent à la SACD... Ainsi n'ont aucun contact avec les troupes... et engraissent la SACD...
12% environ à la SACD... 8% en gestion directe... Il vous suffit donc de me contacter...
La fille aux 200 doudous et autres pièces de théâtre pour enfants La niña de los 200 peluches y otras obras de teatro para niños La bambina con 200 peluche e altri testi teatrali per bambini Das Mädchen mit den 200 Schmusetieren Elle tiote aux deux chints doudous Votre commentaire... Ci-dessous, ancienne partie du site, quand je me demandais sa réelle destination !... Elle sera revue et les pages actualisées... Sûrement en 2014 !
|